+51 996 734 343

Contacta con un asesor

IDIOMA:

  • English
  • Español

El Desarrollo del Lenguaje Quechua

El quechua es una de las lenguas nativas de mayor uso en Sudamerica ademas de ser el idioma nato de los incas, este se extendió desde el norte de Argentina hasta el Sur de Colombia, abarcando los actuales territorios de Ecuador, Perú y Bolivia. El cronista Bernabé Cobo sostuvo que se hablaron más de 2,000 dialectos en el imperio del Tahuantinsuyo; Guamán Poma nombró 15 idiomas.

Actualmente, los estudios señalan que hubo muchas lenguas en el Imperio de los Incas. Los chachapoyas tuvieron su propio idioma, también los Conchucos, los Huancas, los Cholonas de la hoya del Huallaga, los Huánucos, Yauyos, Lucanas Chancas, Pocras, Collas, los pueblos de Quito, Chile y Tucumán, etc. Sin embargo, hay una lengua más relevante que todas las anteriores; el quechua o Runa Simi (boca del hombre), fue la lengua más extendida en el Imperio de los incas y se habla hasta hoy en países como Perú y Bolivia; con más de 12 millones de personas quechua–hablantes. Un idioma que lejos de desaparecer, hecha nuevas raíces.

El Quechua del Perú Antiguo

El quechua se expande desde el territorio de la cultura Caral en Lima, hacia todo el Tahuantinsuyo, son los propios descendientes de la cultura Caral, quienes se convierten en patriarcas de las diferentes etnias quechuas, como Chavín, Lima, Moche Wari y Nazca; por el sur, los K’anas, Chunpiwillkas, Qanchis, Ayarmakas y otros. A la región del Cusco, el quechua llega con los Yauris, los Chunpiwillkas, y los Canchis.

Origen del Quechua (Runa Simi)

El Runa Simi o quechua nace en la costa central de la región Lima. Difundiéndose desde allí hacia Cusco y todo el El Valle Sagrado de los incas, expandiéndose junto al imperio de los incas. Los vencedores imponían su idioma como fuerza unificadora, surgiendo así la lengua de estado. El termino Runa Simi, fue cambiado por “Kichua” o “Quechua”, en la obra “Arte y vocabulario de la lengua general del Perú llamada Quichua”, escrita por Fray Domingo de Santo Tomás en el siglo XVI.

El Quechua y los extirpadores de idolatrías

Los misioneros católicos usaron el quechua y otros idiomas hablados en el imperio de los incas para impartir la nueva doctrina religiosa en el nuevo mundo; se escribieron manuales religiosos en los idiomas más importantes del imperio, como el aimara, el mochica o el guaraní. Así fue que los españoles aumentaron rápidamente su poder sobre la gente del imperio.

Los primeros libros en lengua Quechua

Se dice que Fray Domingo de Santo Tomás (fraile dominico), fue el primer misionero en aprender la lengua quechua. Durante su tarea evangelizadora en Perú, publicó las dos primeras obras en quechua, “la gramática o arte de la lengua general de los indios de los reinos del Perú” y el “Lexicón” (vocabulario de la lengua general del Perú).

Literatura Quechua

En 1680 se da inicio al llamado siglo de oro de la literatura quechua (del Sur). En este periodo se redacta el drama Ollantay. Tras la derrota de Túpac Amaru II (1781), se prohíbe el uso de prendas y lenguas nativas, así como cualquier manifestación de las costumbres o formas de vida, diferentes a las de los invasores. Ocasionando el declive de las élites andinas y generando un estigma social contra el idioma, pero sin lograr que desaparezca por completo.

El Quechua en los siglos XIX & XX

Durante la fiebre del caucho, se establece el quechua como lengua principal en la selva norte; luego de la Guerra del Pacífico, se propició el resurgimiento de élites andinas, en especial en la Ciudad del Cusco, donde se da el resurgimiento del teatro quechua. Hacia el siglo XX, el teatro cedió paso a la poesía y a los estudios científicos modernos del idioma quechua. Dándose la reivindicación de la lengua quechua, y empezando nuevamente su empleo en mayo de 1975.

En 1950, se dio un acelerado proceso de reemplazo de las lenguas indígenas por el castellano (lengua materna de América Latina). En el siglo XX también se oficializo el quechua en Bolivia, Perú y Ecuador, además se implementaron programas de Educación Intercultural Bilingüe (hasta entonces, la instrucción estatal se daba sólo en español). En 1970 la Universidad Ricardo Palma, estableció la enseñanza del idioma quechua en la Facultad de Lenguas Modernas. A finales del siglo XX ya se contaba con la obras como Trilce y el Quijote, en quechua.

El Quechua actual

Actualmente se habla quechua en la zona occidental de Sudamérica; y es, junto al español, el idioma oficial en países como Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Chile, y Argentina. Es usado en la región andina, especialmente donde se asientan comunidades indígenas y en Chile en San Pedro de Atacama. Mientras que en Argentina, el quechua es ampliamente hablado en la provincia de Santiago del Estero. El quechua se ha vuelto tan popular entre propios y extraños, que incluso tiene su propio motor de búsqueda en quechua en Google.

ALGUNAS PALABRAS EN QUECHUA

Rimaykullayki / Napaykullayki: Hola
¿Allillanchu?: ¿Cómo está usted?
Allillanmi, ¿Qamrí?: Bien ¿y tú?
¿Imataq sutiyki?: ¿Cuál es su nombre?
¿Maymantan kanki?: ¿De dónde eres?
Sutiymi …: Mi nombre es…
Allin P’unchay: Buen día
Allin Sukha: Buena tarde
Allin Tuta: Buena noche
Asllakama: Hasta luego
Ñuturuna: Una persona muy pequeña
Iskay Uya: Dos caras
Añay: Gracias

NÚMEROS EN QUECHUA:

1. Huk
2. Iskay
3. Kinsa
4. Tawa
5. Pisqa, Phisqa
6. Soqta
7. Qanchis
8. Pusaq
9. Esqon
10. Chunka

No pierda la oportunidad de aprender algo de quechua durante su visita al hermoso país de Perú, se sentirá orgulloso de saber algo del Idioma de los Incas, aunque solo sean unas pocas palabras. Para tener una amplia perspectiva sobre este idioma y demás en la maravillosa ciudad de Cusco, mientras realiza tours como como Waqra Pukara, Q’eswachaka y las 4 lagunas, la montaña de 7 colores de Palccoyo, las 7 lagunas de Ausangate, entre otros.  Contacte con Q’eswachaka Perú Tours una empresa que se dedica a brindar el mejor servicio con la responsabilidad y seguridad que usted se merece.

chat-qeswachaka